Die besten Zitate aus Leoparden küsst man nicht

Was ist eigentlich eine Screwball-Komödie? Na, ein Film wie „Leoparden küsst man nicht“ (Original: „Bringing Up Baby“) aus dem Jahr 1938! Unter den Begriff Screwball fallen Komödien über den Krieg der Geschlechter – mit mindestens einer verschrobenen Hauptfigur (screwball bedeutet sinngemäß merkwürdig, kauzig), scharfzüngigen Dialogen und einem rasanten Tempo. Meist stehen sich Mann und Frau zu Beginn ablehnend gegenüber, um dann am Ende doch zueinander zu finden. Ihre Blütezeit erlebte die Screwball-Komödie Mitte der 1930er bis Anfang der 40er Jahre. Zu den bekanntesten Filmen dieser Zeit gehören „Es geschah in einer Nacht“ (1934, Regie: Frank Capra) und „Die Nacht vor der Hochzeit“ (1940, Regie: George Cukor). Aber auch Howard Hawks‘ „Leoparden küsst man nicht“ ist ein Paradebeispiel für dieses Genre und kann mit zwei vorzüglichen Hauptdarstellern aufwarten: Katharine Hepburn und Cary Grant. Wie diese beiden nach allerlei Verwicklungen zueinander finden, ist auch nach 75 Jahren noch ein großer Spaß. Hier die schönsten Zitate – natürlich auf Englisch, des Dialogwitzes wegen.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

David (Cary Grant): “Now it isn’t that I don’t like you, Susan, because, after all, in moments of quiet, I’m strangely drawn toward you, but – well, there haven’t been any quiet moments.”

David: “You don’t understand: this is my car!”
Susan (Katharine Hepburn): “You mean this is your car? Your golf ball? Your car? Is there anything in the world that doesn’t belong to you?”
David: “Yes, thank heaven, YOU!”

David: “How can all these things happen to just one person?”

Susan: “Now that’s all perfectly clear, isn’t it?”
Dr. Fritz Lehmann (Fritz Feld): “Yeah … no it isn’t! You see – she’s going to give me an explanation …”
David: “No, no, no, and my dear sir, it never will be clear, as long as she’s explaining it!”

Susan: “You’ve just had a bad day, that’s all.”
David: “That’s a masterpiece of understatement.”

Mrs. Random (May Robson): “Well, who are you?”
David (in Susans Negligee): “I don’t know. I’m not quite myself today.”
Mrs. Random: “Well, you look perfectly idiotic in those clothes.”
David: “These aren’t my clothes.”
Mrs. Random: “Well, where are your clothes?”
David: “I’ve lost my clothes!”
Mrs. Random: “But why are you wearing these clothes?”
David: “Because I just went gay all of a sudden!”

David: “The only way you’ll ever get me to follow another of your suggestions is to hold a bright object in front of my eyes and twirl it.”

Susan: “I won’t leave you, David! I love you!”
David: “What?”

Susan: “Well, don’t you worry, David, because if there’s anything that I can do to help you, just let me know and I’ll do it.”
David: “Well, er – don’t do it until I let you know.”

David: “First you drop an olive, and then I sit on my hat. It all fits perfectly.”
Susan: “Oh, yes, but you can’t do that trick without dropping some of the olives; it takes practice.”
David: “What, to sit on my hat?”
Susan: “No, to drop an olive.”

Susan: “Oh David, can you ever forgive me?”
David: “I… I… I…”
Susan: “You can? And you still love me?”
David: “Susan, that… that…”
Susan: “You do? Oh David!”
David: “Oh dear. Oh my.”Similar Posts: